18.08.2017

Должностная Инструкция Оператора Гидравлического Пресса Для Прессования Металла

Инструкция по охране труда для работающих на прессах. Утверждаю: Директор ООО «. Общие требования безопасности.

К самостоятельной работе при работе на прессах допускаются лица не моложе 1. Персонал при работе на прессах должен проходить: -повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца; -внеплановый и целевой инструктажи при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда,перерывах в работе более чем на 6. Минздрава Р. Ф. Персонал на прессах обязан: -соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии; -соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности; -соблюдать требования к эксплуатации оборудования; -использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты. Персонал при работе на прессах должен: -уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае; -знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара; -выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера или начальника цеха; -во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе; -содержать рабочее место в чистоте и порядке.

Персонал при работе на прессах должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить мастеру или начальнику цеха. При обнаружении загорания или в случае пожара: -отключить оборудование; -сообщить в пожарную охрану и администрации; -приступить к тушению пожара имеющимися в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.

При угрозе жизни — покинуть помещение. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству. В соответствии с «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты» персонал при работе на прессах должен использовать следующие СИЗ: костюм хлопчатобумажный, ботинки кожаные, рукавицы комбинированные. Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть: -элементы производственного оборудования; -неисправный рабочий инструмент; -отлетающие частицы металла; -электроток; -промышленная пыль; -производственный шум. Требования безопасности перед началом работы. Перед началом работы персонал при работе на прессах должен надеть полагающую по нормам исправную спецодежду и спецобувь, привести ее в порядок, застегнуть на пуговицы обшлага рукавов.

Проверить свое рабочее место, оно должно быть равномерно освещено (без бликов), не загромождено посторонними предметами. Проверить на холостом ходу готовность оборудования к работе и убедиться при этом в исправности механизмов управления , в правильном движении ползуна и направляющих прессов, в надежной работе всех предохранительных приспособлений. Убедиться путем наружного осмотра в наличии и исправности заземления, в наличии и исправности защитных ограждений вращающихся частей оборудования. Проверить исправность инструмента и приспособлений: -слесарный верстак должен быть без выбоин, трещин и других дефектов, верстачные тиски — с параллельными губками и несработанной на них насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата зажимаемого изделия; -рукоятка ударного инструмента (молотка и т. При выполнении работ вблизи движущихся механизмов, электрических проводов и электроустановок требовать от мастера остановки оборудования или снятия напряжения на время ремонтных работ. Если по условиям производства это сделать не возможно, потребовать ограждения опасных зон.

Должностная Инструкция Оператора Гидравлического Пресса Для Прессования Металла

При необходимости использование переносного светильника, проверить: наличие защитной сетки, исправность шнура и изоляционной трубки, исправность розетки и вилки. Напряжение переносных светильников не должно быть выше 4. В. Не рекомендуется использовать самодельные переносные светильники.

Должностная Инструкция Оператора Гидравлического Пресса Для Прессования Металла
  1. Прессование – вид обработки давлением, при котором металл. Прессование производится на гидравлических прессах с вертикальным или. При прямом прессовании движение пуансона пресса и истечение металла через .
  2. Должностная инструкция Штамповщика 4-го разряда. Холодная штамповка сложных деталей из различного профиля металла на. Калибровка шестерен, сглаживающих дорном, на гидравлических прессах.
  3. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда;.

Требования безопасности во время работы. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других. Проверить правильность регулировки защитной решетки в соответствии с высотой плоскости матрицы или пуансона на столе, проверить точность установки матриц и пуансонов при отсутствии колонок на штампе. Включать пресс на рабочий ход только после того, как заготовка будет правильно уложена в штамп, а руки выведены из опасной зоны.

Конструкция штампа должна обеспечивать устойчивое положение заготовки и устойчивое положение штампа при его хранении и транспортировке. При движении ползуна пресса не поправлять заготовку даже если она неправильно уложена, в этом случае быстро выключить пресс. При штамповке деталей из длинных полос металла пользоваться технологическими подставками и авто- подачами для полос. При укладке заготовок, снятии штампованных деталей и отходов с помощью пинцета держать пинцет возможно ближе к концу рукоятки, чтобы рука находилась за пределами опасной зоны штампа. При укладке заготовок и снятии деталей массой 2.

Самые свежие вакансии оператора пресса от всех работодателей и кадровых агентств. Полное описание. Обязанности: разметка и рубка гибко листового металла Требования: умение . Инструкции по охране труда должны быть составлены в соответствии с. Рабочая площадка пресса, настил вокруг загрузочного короба и . Перевод обслуживаемого пресса на прессование сухим способом. Обслуживание оборудования прессового цеха, наблюдение за показаниями средств .

При укладке заготовок и снятии деталей со штампа не держать ногу на педали включения пресса. Следить, чтобы педаль пресса была ограждена и не произошло само- включение пресса от случайно упавших на нее деталей или инструмента.

Включение пусковой кнопки или педали пресса производить до отказа , так как небрежное включение может вызвать сдвоенный ход ползуна. Укладку заготовок в штампы производить только при полной остановке ползуна в верхнем положении. Не производить самостоятельно наладку и исправления при работе пресса.

Правила Правила безопасности при заготовке и переработке лома и отходов черных металлов СОГЛАСОВАНЫ с ЦК профсоюза рабочих. Проекты должны быть утверждены в установленном. В журнале. (карточке) должны расписаться лица, прошедшие инструктаж, и лицо, проводившее. Инструктаж проводится мастером или начальником участка. Это. обучение должно проводиться по программам, утвержденным главным инженером. Результаты проверки должны оформляться протоколом. Рабочие, совмещающие несколько.

В журнале (карточке) расписываются рабочий, прошедший инструктаж. Результаты проверки должны оформляться протоколом. Если и при повторной. Планы ликвидации аварий должны.

Запрещается допускать к работе лиц. Ограждения. должны обеспечивать удобство обслуживания оборудования. Присоединение рукавов к штуцерам и разъединение их должны. В кабине крана должна быть вывешена схема с нанесенными на ней. Тара должна быть исправной и плотно закрываться. ТЕРРИТОРИЯ ПРЕДПРИЯТИЙ.

Для вновь строящихся предприятий предусматривать стоянки. Dir-620 C1a 4G Прошивка на этой странице. У мест разгрузки и складирования должны быть. В летнее. время дороги и тротуары должны поливаться водой, а в зимнее - очищаться ото.

При гололеде дороги и тротуары должны посыпаться материалами. В местах интенсивного. Инструкция По Эксплуатации Холодильника Lg Express Cool далее. Уборка рабочих мест в производственных.

Накопление пыли на крышках, перекрытиях, площадках. Во избежание скольжения загрязненные участки пола должны немедленно. ГАЗОВОЕ ХОЗЯЙСТВО 4. Работы по ликвидации аварий выполняются в любое. Проведение этих работ должно быть выполнено в соответствии. Временной инструкцией о порядке оформления документации и обязанностях. Минчермета СССР. Запрещается применение для этой.

Расстояние между шкафами газоразборных постов для кислорода и. Шкафы должны размещаться на высоте. При отсутствии рабочего, пользующегося. ПРИМЕНЕНИЕ КИСЛОРОДА ДЛЯ. РЕЗКИ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ЛОМА ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ ГАЗООБРАЗНОГО.

КИСЛОРОДА 5. 1. Надпись наносится черной краской на голубом фоне или голубой краской. При невозможности выполнения этого условия на. Для кислородопроводов. МПа (1. 6 кгс/см. В летнее. время баллоны должны быть укрыты от осадков и солнечных лучей. Применять. шланги длиной более 2.

Излишки его, выдавливаемые из разъемов, должны быть удалены. Применение. комбинированных композиций из тканей искусственного и натурального волокна. Автоцистерна. оборудуется двумя углекислотными огнетушителями ОУ- 2. Выбор способа обезжиривания и обезжиривающих. ОСТ 2. 6- 0. 4- 3. Внутренние и наружные устройства». Они должны. иметь ограждение из несгораемых материалов высотой не менее 1,6 м.

Расстояние от. резервуаров до ограждения следует предусматривать не менее 1,0 м. Кислород!», «Не курить»; - внутри помещения должны. Верхняя одежда должна быть наглухо застегнута, а брюки должны. В этот. период запрещается курить, зажигать спички, находиться вблизи открытого огня. В проектах организации работы должны. Проверка, настройка предохранительных и сбросных. Трубопроводы в зданиях.

При выполнении работ на высоте с применением предохранительных. При замене и регулировке ножей. После окончания. разгрузочных или погрузочных работ железнодорожные пути должны быть очищены. Места выгрузки и погрузки. Движение транспортных средств должно регулироваться. ЗАГОТОВКА, ПЕРЕРАБОТКА ЛОМА И ОТХОДОВ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ ЗАГОТОВКА.

СОРТИРОВКА, ПОГРУЗКА, ВЫГРУЗКА И СКЛАДИРОВАНИЕ 8. Запрещается вытаскивание отдельных. Укладка более трех рядов по высоте не. Штабель должен быть устойчив. Регулирование давления и поддержание его в заданных. Применение этилированного.

При перерывах в работе давление в. На резку указанного. Резку. металлолома следует производить только на полу площадки. Работы должны быть приостановлены, люди выведены в безопасную. Применяемые при газокислородной резке резинотканевые рукава.

Концы рукавов закрепляются на них специальными крепежными. При необходимости соединения концов двух рукавов следует. Минимальная длина таких. На суда и другие плавсредства, подлежащие. Контейнеры. с баллонами должны быть надежно закреплены.

Ключ должен находиться у мастера. Электродвигатель ножниц должен быть надежно заземлен, а. Запрещается резать. На копрах башенного типа допускаются лабиринтные ограждения. Конструкция укрытия должна надежно защищать от. Не допускается центрирование. Результаты проверок должны заноситься в паспорт или.

Изложницы и чугунные массивы у манипулятора должны. Перед загрузочными бункерами этих агрегатов должна. В. конструкции центрифуги должно предусматриваться блокировочное устройство. Необходимо. предусматривать использование нейтрализующих средств.

Применяемые для этих целей трубопроводы, насосы должны. Эксплуатация и ремонт их должны соответствовать. Правил безопасности в сталеплавильном производстве, утвержденных. Госгортехнадзором СССР и Минчерметом СССР. Желоб должен. быть высушен.

Выпускное отверстие печи после выпуска плавки и заправки печи. Доступ посторонних лиц внутрь ограждения контргрузов.

Допускается производить наращивание электродов на печах. Зазоры между. электродными кольцами и электродами должны иметь уплотнения. Рабочий инструмент должен располагаться на специальных стеллажах.

Уровень металла и. В случае образования козырьков или при. Козырьки должны быть ликвидированы механизированными.

Размеры возвышения откосной. Для передвижения людей должны быть устроены переходные. При перерывах в. работе стрела экскаватора должна быть отведена от забоя, а ковш опущен на. Сцепление. должно быть выполнено надежно и не допускать самопроизвольного разъединения. Прокладка кабеля по земле не допускается. Уборка продукции от установки должна быть механизирована.

Подсоединение. воздуховодов к вентиляторам необходимо осуществлять через мягкие вставки. Наблюдение за содержанием и набором. ГОСТ 1. 2. 2. 0. 08- 7. Требования к резкам и горелкам 1. Все соединения и каналы горелок. МПа (6 кгс/см. 2). МПа (1,5 кгс/см. 2); в канале жидкого.

МПа (3 кгс/см. 2). В горелках для. поверхностной закалки каналы для охлаждающей воды должны быть герметичны при.

МПа (1 кгс/см. 2), каналы для воздуха - при давлении. Все соединения и каналы. МПа (1. 5 кгс/см. МПа (2 кгс/см. 2).

В конструкциях горелок и. В машинных резаках эти устройства могут быть. Конструкция горелок и. Резаки, предназначенные.

При питании горелок и. При питании резаков и горелок через гибкие рукава от. Газоразборный пост. Газоразборный пост. Конструкция газоразборного.

Газоразборные посты должны. На шкафах газоразборных. Кислород. Маслоопасно»; ацетиленовых - «Ацетилен. Огнеопасно»; горючих газов - .

Горючий газ. Огнеопасно». Конструкция бачка должна.

МПа (5 кгс/см. 2). Бачок должен быть. Устройство для рукоятки. Насос для нагнетания.