12.03.2017

Властелин Колец Перевод Маториной

Властелин Колец. От переводчика. Neverwinter Nights Уникальное Оружие. Этот перевод «Властелина Колец» — не единственный и не первый. Для многих читателей успели стать привычными имена собственные и выдуманные нарицательные из вышедшей в 1. А. Кистяковского и В. Муравьева под названием «Хранители».

Чтобы не создавать лишних разночтений, мною использованы самые употребительные и, на мой взгляд, удачные из них: Торбинс, Бродяжник, Золотинка, Круча, Накручинс, Умертвив, Брендидуим, Ветлянка, Пригорье, Отпорная городьба, невысоклики, громадины, здравур и некоторые другие. Помня о том, что некоторые имена собственные прочно вошли в сознание читателя (я убедилась в этом на «Хоббитских Играх» в Красноярске в 1. Хоббитшир (у Толкина просто «Шир»), Средиземье (правильнее было бы сказать «Среднеземье» или «Средьземелье»), Гэндальф («Гэндалв») и др. Но в целом я старалась не импровизировать, а скромно идти «след в след» за моим любимым писателем, создавшим удивительную, ни на что не похожую, глубокую и загадочную книгу. Вероятно, в ближайшее время появятся и новые переводы «Властелина Колец». Читатель вправе выбрать то, что придется ему по душе, совпадет с его видением героев и событий, происходивших в Средиземье в Третьей Эпохе.

Хочу надеяться, что и мой перевод «Властелина Колец» найдет своего читателя.

Властелин Колец Перевод Маториной

Слух о новом переводе «Властелина колец», разнесся по стране, и В. ИМХО перевод Г&Г лучший. Только есть всякие огрехи и сокращения. Комментарии к книге. Властелин колец . Маторина (В.А.М.), Валерия Александровна .

Интересные рецензии пользователей на книгу Властелин колец Толкин Джон. Перевод Каменкович, Каррика - самый близкий к оригиналу перевод, . Толкин - "Властелин Колец" и "Хоббит" в 18:57. Оригиналы: Первые 10. Властелин Колец (перевод В. Маториной).pdf. Какой из переводов Властелина колец лучше. Меня убил перевод, где все было повернуто на славянскую . Почитал я тут неоднократно хваленый перевод Каррика и Каменкович. Во-первых, во-вторых и в-третьих - полное отсутствие стилистического . Переводы Властелина Колец . Я читала перевод Маториной.

Властелин Колец Перевод Маториной